Dans ce numéro:
R. De Cesare – G. Bellati – G. Bendelli – R. Crugnola
Raffaele De Cesare, Balzac e la lingua italiana
Several years ago, René Guise and I embarked on the enterprise of showing Balzac’s knowledge of the Italian language, that is to say both the quantity and the quality of his quotations in this language. Now, returning to the subject on my own, my aim is not to produce a complete catalogue of the Italian references occurring in Balzac but rather to reassemble a mosaic that, while lacking some tesserae, provides the reader with a clear idea of the features and dimensions of this literary aspect in one of the greatest eighteenth century French authors.
Giovanna Bellati, Réminiscences “grotesques” dans les premiers recueils poétiques de Théophile Gautier
The first poetical works of Théophile Gautier, published between 1830 and 1838, are notably influenced by his studies and his juvenile readings; several intertextual connections with contemporary authors, first of all Victor Hugo, can be observed in these poems, as well as frequent references to poets of previous periods. Gautier had a special preference for some authors of pre-classical age, on whom he wrote a number of critical articles that were initially published in thereview “La France littéraire”, and then collected in Les Grotesques; this contribution considers some themes and images of Gautier’s juvenile poems (Poésies, Albertus, Poésies diverses) that remind of works of Théophile de Viau and Marc de Saint-Amant, two pre-classical poets whose remarkable modernity he often pointed out.
Giuliana Bendelli, John Banville e la poetica dell’epifania: “sperimentando il passato” nella narrativa irlandese post-joyciana
The essay aims at investigating John Banville’s experimentation with the form of the novel. The focus is on the author’s attitude towards the traditional Irish trend of literary experimentation which, though tracing its origins in a remote past and emerging in Modern age through the work of distinguished writers, identified its best and extreme representative in James Joyce at the beginning of the twentieth century. The analysis of Banville’s work implies to face two strictly connected fundamental issues in the history of Irish literature: first, the relationship of Irish writers with their history and tradition, second their relationship with the ghost of their Master (“The Dead Father”). Within Banville’s wide production, the works here analysed are just a few: Birchwood, Doctor Copernicus, The Book of Evidence. They were chosen since they proved particularly suitable to carry out the proposed investigation.
Roberto Crugnola, Il linguaggio scolastico ticinese: alcune osservazioni e peculiarità
Italian is full of regional varieties. This article is focused on the Italian language in use in Switzerland (Canton Ticino) and its main aim is to point out (especially lexical) differences between school language in the Italian speaking Switzerland and in Italy. De iure no Swiss standard variety exists for Italian, but de facto many Swiss regional peculiarities can be recognized (in the examined corpus they are divided into 9 categories). The results of the present work suggest that a Fachsprachen (e.g. school language) oriented approach can be effective for pointing out differences between the Italian language in use in Switzerland and in Italy. Some dictionaries already started to underline this diathopic factor and to categorize some Swiss terms as Helvetic forms, thus leading to a sort of de iure acknowledgement of the Swiss variety.
Recensioni Alberto Cavalleri, rec. a: Plauto – Molière – Kleist – Giraudoux, Anfitrione. Variazioni sul mito, Lucia Pasetti ed., Grandi Classici Tascabili Marsilio, Venezia 2007, pp. 402 Gisele Vanhese, rec. a: Marie-Catherine Huet-Brichard, Dionysos et les bacchantes, Éditions du Rocher, Paris 2007 (Figures et Mythes) Elena Colombo, rec. a: Miriam Ravetto, Es war einmal ein Königssohn, der bekam Lust in der Welt umher zu ziehen. Le ‘false relative’ in tedesco, Edizioni Mercurio, Vercelli 2006 (Collana Studi Umanistici: 20), 164 pp. Vittoria Prencipe, rec. a: Ilaria Torzi, Cum ratione mutatio. Procedimenti stilistici e grammatica semantica, Herder, Roma 2007, pp. 204 + XV
It is possible to download the entire journal as PDF file by clicking here.